柯桥俄语学习留学俄语考级培训零基础教学
2024-05-04 发布
区 域:
柯桥
联 系 人:刘老师
联系电话:15857575376
联系微信:15857575376
联系地址:柯桥蓝天市心广场2栋1单元501
( 联系我的时候请说是在 轻信息网 上看到的 绍兴英语外语培训信息,谢谢! )
“转折”指文章或语意由一个方向转向另一方向。
我们无论是在日常交流还是在书面用语中,对转折语气的使用都是必不可少的。
那么,你知道在俄语中都有哪些词汇或者连接词可以表示转折含义吗?你知道俄语中的“但是”有多少种说法吗?
一起来学习一下吧~
1. но
但是、然而、可是
有时近似表示对比的 а
例:
Он хотел сказать, но не сказал.
他想说,但是没说。
Он книгу взял, но не прочитал.
他把书拿去了,但没有读完。
2、однако
但是, 但, 然而, 岂有此理
常与语气词же 或ж 连用
例:
Уже старик, однако полон бодрости.
已经是老人了, 但精神很饱满。
Хотя он был навеселе, однако ж он не забыл ничего.
尽管他有点醉了, 但是, 他什么事也没有忘。
3、да
但是, 可是, 然而
和连接词зато 或语气词все-таки连用, 表示具有让步意味的对别意义
例:
он пишет хорошо, да медленно
他写得很好, 但是慢点。
видит око, да зуб неймёт погов.
眼睛看到了, 可是吃不到口——心有余而力不足。
4、зато
但是, 可是, 然而
(表示补偿对比意义,即虽有一失,但有一得的意思,有时与но连用)
例:
Заплатил дорого, зато хорошую вещь купил.
多花了钱, 可是买了好东西。
Работа тяжелая, но я не против. Зато весело!
这份工作很累,但我不在乎。我喜欢!
5、а
相当于汉语中的“而”
通常表示对比意义,但也能表示对立意义(不相适应)。
例:
Он пришел, а(=но) она не пришла.
他来了,但她没有来。
Он поехал, а я остался.
他走了, 我却留了下来。
温馨提示:柯桥俄语学习留学俄语考级培训零基础教学信息由轻信息网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责。轻信息网仅引用以供用户参考。详情请阅读轻信息网免责条款。