柯桥零基础外贸日语培训
2024-02-29 发布
区 域:
柯桥
联 系 人:泓畅吴老师
联系电话:18757519765
联系微信:18757519765
联系地址:蓝天市心广场2幢1单元501室
( 联系我的时候请说是在 轻信息网 上看到的 绍兴英语外语培训信息,谢谢! )
「必ず」和「きっと」哪个语气更强?柯桥零基础外贸日语培训
活跃思维,思考以下问题
必ず帰ってくる?→所做出的的判断是否有准确的证据?是否有信心?
きっと帰ってくる?→所作出的判断是否只是期待?
区分这两个词,我们要从“对谁所说”来考虑比较好。以下便从此着手介绍,会更加容易理解。
必ず
1.对自己说(说话人自己)
「明日必ず返します。」明天一定归还。表示有很强的意思和决心。(100%)
2.对别人说(听者)
①「必ず来てください。」请一定要来。表示有很强的要求。(100%)
②「8時に必ず来てください。」八点一定要来。表示对对方的要求,也可以详细到具体的时间点。(100%)
3.第三方或其他事物
①「彼は必ず帰ってくる。」他一定会回来。表示非常强的确定。(几乎100%)
②「彼は酒を呑むと必ず暴れる。」他一旦喝酒就一定会乱闹。表示该情况无一例外。(100%)
③「西風が吹くと必ず雨になる。」西风起必定会下雨。表示自然现象的规律性判断。(100%)
④「明日が必ず晴れてほしい。」希望明天一定是晴天。表示很强的愿望。(100%)
きっと
1.对自己说(说话人自己)
「明日きっと返します。」明天一定归还。表示很强的意思和决心。(100%)
2.对别人说(听者)
①「きっと来てください。」请一定要来。表示强烈的期待。(80~90%)
②「8時にきっと来てください。」八点一定要来。此处表示对对方的期待,准确到时间点的话稍微变得不太自然。
3.第三方或其他事物
①「彼はきっと帰ってくる。」他一定会回来。表示强烈的期待。(90%以上)
②「彼は酒を呑むときっと暴れる。」他一旦喝酒就会乱闹。表示相当高概率的推测。(80%)
注意:「きっと」不能表示某一情况无一例外。
③「西風が吹くときっと雨になる。」西风起便会下雨。表示相当高概率的推测。
注意:「きっと」不能表示100%的规律性事件。
④「明日はきっと晴れてほしい。」希望明天一定是晴天。用于表示除了对说话人和听者以外的愿望便变得不自然。
温馨提示:柯桥零基础外贸日语培训 信息由轻信息网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责。轻信息网仅引用以供用户参考。详情请阅读轻信息网免责条款。