一次说清区別,柯桥日语培训
2024-01-10 发布
区 域:
柯桥
联 系 人:泓畅吴老师
联系电话:18757519765
联系微信:18757519765
联系地址:蓝天市心广场2幢1单元501室
( 联系我的时候请说是在 轻信息网 上看到的 绍兴英语外语培训信息,谢谢! )
寝る和眠る都可以翻译成“睡觉”但是其实用法还是有所差异的哟、各自的常见用法总结如下。
寝ねる
① 睡着(睡着的状态 相当于「眠ねむる」)
例文:赤あかちゃんがすやすやと寝ねている(小宝宝睡的很香)
解析:此时是一种睡着的状态,「寝ねる」和「眠ねむる」可以相互替换,意思相同
②到床上去(睡觉、因病卧床)
例文:寝ねる時間じかんだよ(睡觉喽)
解析:现在是睡觉时间,要到在床上去了,所以要用寝る
例文:風かぜ邪で寝ねている(因为感冒而卧床)
③躺着
例文:よく寝ねながらテレビを見みてると目めが悪わるくなる(经常一边躺着一边看电视,眼睛会坏掉的)
解析:表示一种躺在床上的状态。
例文:台たい風ふうで稲いねが寝ねてしまった(台风吹倒了稻子)
④和异性共寑
例文:昨日きのう、私わたし…、初はじめて男おとこと寝ねた(昨天,我…,我第一次和男生睡了)
解析:这是一个羞羞的话题......(/ω\*)
眠ねむる
①睡着(睡着的状态)
例文:赤あかちゃんがすやすやと眠ねむっている(小宝宝睡的很香)
解析:闭上眼睛失去意识,同「寝る」一样,强调的是一种睡着的状态。
图片②长眠(去世、死亡)
例文:彼女かのじょはいま故郷ふるさとの墓はかに眠ねむっている (她长眠于故乡的坟墓中)
温馨提示:一次说清区別,柯桥日语培训信息由轻信息网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责。轻信息网仅引用以供用户参考。详情请阅读轻信息网免责条款。